Taller de enseñanza del español: pasos a seguir

1) Lee una obra de teatro.

1. Prepara un comentario formal y crítico de la obra elegida por tu grupo entre el elenco disponible. Recuerda que la obra está disponible en la carpeta correspondiente de nuestra Biblioteca de Literatura Contemporánea.
2. Selecciona una escena de acuerdo con tu grupo, que represente una situación comunicativa destacable, no solo por su contenido, sino por las dificultades de interpretación que plantea para un/a aprendiz de español.
Ya podéis encontrar las escenas seleccionadas en la página web del proyecto y en la carpeta antes aludida.
3. Publica la escena teatral que haya elegido tu grupo en una entrada del blog.
A la hora de copiar y pegar el texto desde el documento de Google Drive, utiliza el botón derecho: "Pegar sin formato" o "Pegar en el mismo estilo".
4. Graba en audio o en vídeo la escena teatral con tu grupo.
Después de haber leído la obra individualmente y haber comenzado su análisis, es el momento de que el grupo se reúna para, entre otras tareas necesarias (véase la tarea 5), realizar la grabación de la escena teatral.
Tened en cuenta que el nuestro es un proyecto de Aprendizaje Servicio, el cual será tanto más útil cuanto más aprendáis por su medio.
Os aconsejo que, en vez de grabar toda la escena de un tirón, la dividáis en planos más breves, para que podáis memorizar el texto con mayor facilidad. (Se llama "plano" a la unidad audiovisual desde que se abre el objetivo de la cámara hasta que se cierra).
La grabación puede hacerse por vuestra propia cuenta con un móvil y editarse con una aplicación como VivaVideo (Android) o con iMovie (IOS), antes de subirla a Youtube o a Vimeo. Otra alternativa consiste en grabar el audio y difundirlo, al mismo tiempo, por medio de la app Spreaker.
Sin embargo, os aconsejo que la hagáis con ayuda del profesor durante un recreo, después de avisar con, al menos, un día de antelación y, lógicamente, tras haberla preparado en casa. En tal caso, podré grabaros con un iPad y utilizar Chroma Key para añadir una imagen de fondo que simule el escenario más adecuado (una casa, una calle, un bar, etc.).

2) Producto final: crea un taller de enseñanza del español.

Aprovecha las sesiones de los martes en el Aula de Informática para elaborar el análisis lingüístico y comunicativo del texto elegido.
Procedimiento:
1º) Te aconsejo que vayas añadiendo comentarios a la entrada de la escena teatral con tus propias impresiones.
2º) Además, crea con tu grupo un documento compartido de Google Drive para ir anotando las dificultades de comprensión en cada nivel lingüístico.
Podéis distribuiros distintas partes del texto, pero en ningún caso el trabajo por niveles. Para conseguir el aprendizaje todos los miembros deben intervenir en todas las tareas.

2.1. Documento de Google Drive (compartido por el profesor).


1. Analiza el texto desde un punto de vista fonético y fonológico.
1.1. Detecta y señala los problemas que provocan los sonidos del texto a la lectura y a la actuación oral.
Observa los fragmentos de la escena que necesitan explicación, dado que utilizan sonidos distintos de la ortografía y la lengua estándar o, simplemente, tendrían una pronunciación distinta en andaluz, con respecto al castellano.
1.2. Intenta crear una transcripción fonética de los fragmentos dudosos o problemáticos, con ayuda de las aplicaciones.
Silabeador y transcriptor fonético y fonológico. Requiere la instalación del tipo de letra CharisSIL.
Transcriptor fonético automático.
Por ejemplo:
[ 'por e 'xem plo ] (Elaborado con el Transcriptor fonético automático).
1.3. Publica los resultados del análisis en el documento de Google Drive.

2. Analiza las variantes dialectales que utiliza el texto.
2.1. ¿Predomina el registro culto o un registro coloquial?
2.2. Identifica los dialectos o las jergas usadas por el texto. Observa si todos los personajes utilizan el mismo registro o dialecto, o bien si las variantes sirven para caracterizarlos y diferenciarlos.
2.3. Publica los resultados del análisis por el grupo en el documento de Google Drive.

3. Analiza el léxico del texto.
3.1. Anota el vocabulario que sea más complejo en el documento de Google Drive, compartido con tus compañeros y compañeras.
3.2. Busca las definiciones en Wordreference o el diccionario de la RAE.
Copia la dirección URL de la palabra e inserta el enlace en la palabra correspondiente del documento de Google Drive. Es lo más sencillo.

4. Analiza la semántica del texto.
4.1. Observa si hay muchas palabras que sean sinónimas o pertenezcan al mismo campo semántico o a un espacio mental común: la música, el hogar, el deporte, la educación, una profesión, una pandilla juvenil, la vida bohemia, etc.
4.2. Estudia cómo se organiza la historia en distintos actantes: sujeto, objeto, ayudantes, oponentes, destinador y destinatario.
4.3. Intenta caracterizar a los personajes en razón de los papeles semánticos que utilizan o que les atribuyen sus interlocutores: además de los dichos, también los papeles de hablante, experimentador, tema (conocido, evaluado), agente, objeto afectado o paciente y causante/inspirador.
4.4. Publica los resultados del análisis en el documento compartido de Google Drive.

5. Analiza la sintaxis del texto.
5.1. Detecta los enunciados (al menos, diez) que sería más difícil comprender a un aprendiz de español, de forma intuitiva, y anótalos en el documento compartido de Google Drive:
- por su estructura compleja;
- por su relevancia en la escena teatral;
- porque contradicen las reglas gramaticales.
5.2. Realiza el análisis de sus componentes:
- complementos verbales y oracionales.
- tipos de oración: simple y compuesta.
5.3. Como en los apartados anteriores, publica los resultados del grupo al final del documento de Google Drive.

2.2. Presentación de los problemas relevantes.

1. Selecciona con tu grupo los problemas más relevantes en cada nivel o dimensión de la lengua de la escena.
2. Crea una presentación con Google e incluye, al menos, los siguientes elementos en sendas diapositivas:
a) Las oraciones que necesitan análisis y explicación.
b) La caracterización de los personajes por la lengua que usan: fonética, variantes (registro, dialecto), actante narrativo y papeles semánticos que usa en sus intervenciones o se le atribuyen en boca de los y las demás.
c) Vocabulario.
d) Otras dificultades específicas en los demás niveles:
- semántica (espacios mentales o campos semánticos)
- verbos con un complemento de régimen: demanda una preposición
- locuciones y frases hechas (en español estándar o en una variante dialectal)
- otras variantes dialectales
- fonética de las actrices y los actores que representan la escena, etc.

2.3. Evaluación de los talleres.

1. Revisa con tu grupo los recursos creados por los demás sobre sus respectivas escenas.
2. Evalúa los talleres por medio de la rúbrica. Solo podéis presentar una evaluación por cada grupo, así que tendréis que elegir a una persona para que actúe como secretaria y consigne vuestros acuerdos. 
3. Completa los de tu grupo tomando como modelo los mejores.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Cómo hacer el esquema de una exposición... sobre la Historia de la Literatura española

Artículo de opinión: basado en el debate y el tema elegidos

Debates: argumentación oral y escrita